翻訳と辞書
Words near each other
・ Francisco Tatad
・ Francisco Teixeira de Queiroz
・ Francisco Tena
・ Francisco Tenamaztle
・ Francisco Tenório Júnior
・ Francisco Teocharis Papaiordanou Filho
・ Francisco Tito Yupanqui
・ Francisco Tobar Garcia
・ Francisco Toledo
・ Francisco Tomás García
・ Francisco Tomás Morales
・ Francisco Tomás Rodríguez Montero
・ Francisco Tomás y Valiente
・ Francisco Tongio Liongson
・ Francisco Torralbo
Francisco Torres Oliver
・ Francisco Tortellá
・ Francisco Trevino
・ Francisco Trimboli
・ Francisco Trinaldo
・ Francisco Trois
・ Francisco Tropa
・ Francisco Tudela
・ Francisco Tárrega
・ Francisco Téllez-Girón, 10th Duke de Osuna
・ Francisco Ubiera
・ Francisco Ugarte
・ Francisco Ulloa (accordionist)
・ Francisco Umbral
・ Francisco Urcuyo


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Francisco Torres Oliver : ウィキペディア英語版
Francisco Torres Oliver

''The article below was translated from the Spanish Wikipedia Article''
Francisco Torres Oliver (born Villajoyosa, Alicante (Spain), June 21, 1935) is one of the most important Spanish translators. He studied “Filosofía y letras”, in the branch of Philosophy, at the Universidad Complutense, Madrid.
He specializes in Anglo-Saxon fantastic literature. Along with the scholar Rafael Llopis, he is one of the main proponents of macabre and mystery literature in Spain. Regarding the macabre, he has stated that “it is the young people who have greater curiosity”.〔«Torres Oliver, Premio Nacional de Traducción», ''El Mundo'', 7 de noviembre de 2001.〕 Torres Oliver has also translated numerous texts of history, philosophy, and anthropology into Spanish.
He has translated, among others, the following authors: Charles Dickens, D. H. Lawrence, Daniel Defoe, H. P. Lovecraft, James Hogg, Jane Austen, Lewis Carroll, Thomas Hardy, Thomas Malory, Arthur Machen, M. R. James and Vladimir Nabokov. He has also translated some French works.
In 1991 he received the ''Premio nacional de traducción de literatura infantil y juvenil,'' for the book “Los perros de la Morrigan” (''The Hounds of the Morrigan'') (Editorial Siruela), by the Irish author Pat O'Shea. Later, in 2001, he won the ''Premio Nacional a la Obra de un Traductor'' of Spain, in recognition of all his professional work.
Concerning the current state of translation in Spain, Torres Oliver recognizes that the task of the translator has changed in recent years; nevertheless, he believes that translators are “still underpaid.”〔«Torres Oliver, Premio Nacional de Traducción», ''cit.''〕
Torres Oliver is also a painter.
==Selected bibliography==

*''Histoire des religions'', translated as ''Las religiones en la India y en el Extremo Oriente: formación de las religiones universales y de salvación'', by André Bareau (al. ) (Editorial Siglo XXI)
*''Never on a Broomstick'', as ''Historia de la brujería'', by Frank R. Donovan (Alianza Ed., 1978)
*''The Death of Arthur'', as ''La muerte de Arturo'', by Thomas Malory (Ed. Siruela, 1985)
*''Watership Down'' as ''La colina de Watership'', by Richard Adams (Ultramar, 1986)
* (Ghost stories), as ''Relatos de fantasmas'', by Edith Wharton (Alianza, 1987)
* (Ghost stories), as ''La tía de Seaton y otros relatos'', by Walter de la Mare (Alfaguara, 1987)
*''The Hill of Dreams'', as ''La colina de los sueños'', by Arthur Machen (Siruela, 1988)
* (Ghost stories), as ''La casa vacía'', by Algernon Blackwood (Siruela, 1989)
*''A Vision'', as ''Una visión'', by W. B. Yeats (Siruela, 1991)
*''The Food of the Gods'', as ''El alimento de los dioses'', by Arthur C. Clarke (C.E.C.I., 1991)
*''A Christmas Carol'', as ''Canción de Navidad'', by Charles Dickens (Vicens-Vives, 1994)
*''The Monk'', as ''El monje'', by Matthew Gregory Lewis (Valdemar, 1994)
*''Winter's Tales'', as ''Cuentos de invierno'', by Isak Dinesen (RBA, 1994)
*''Melmoth the Wanderer'', as ''Melmoth el errabundo'', by Charles Robert Maturin (Valdemar, 1996)
*''Jude the Obscure'', as ''Jude el oscuro'', by Thomas Hardy (Alba, 1996)
*''Mansfield Park'', by Jane Austen (Alba, 1996)
*''Of Mice and Men'', as ''De ratones y hombres'', by John Steinbeck (Vicens-Vives, 1996)
*''Drácula'', by Bram Stoker (Ediciones B, 1997)
* (Complete stories), as ''Corazones perdidos: cuentos completos de fantasmas'', by M. R. James (Valdemar, 1997)
*''The house on the Borderland'', as ''La casa en el confín de la tierra'', by William Hope Hodgson (Valdemar, 1998)
*''Frankenstein, or The Modern Prometheus'', as ''Frankenstein o El moderno Prometeo'', by Mary Shelley (Alianza, 1998)
*''Fantastic fables'', as ''Fábulas fantásticas'', by Ambrose Bierce (Valdemar, 1999)
*''A General History of the Pyrates'', as ''Historia general de los robos y asesinatos de los más famosos piratas'', by Daniel Defoe (Valdemar, 1999)
*''Lady Chatterley's Lover'', as ''El amante de lady Chatterley'', by D. H. Lawrence (Alianza, 2001)
*''Curso de literatura europea'', by Vladimir Nabokov (C. de Lectores, 2001)
*''The Case of Charles Dexter Ward'', as ''El caso de Charles Dexter Ward'', by H. P. Lovecraft (Valdemar, 2002)
*''Gulliver's travels'', as ''Los viajes de Gulliver'', by Jonathan Swift (Valdemar, 2003)
*''Through the Looking-Glass'', as ''Alicia en el País de las Maravillas: a través del espejo'', by Lewis Carroll (Akal, 2003)
*''Treasure Island'', as ''La isla del tesoro'', by Robert L. Stevenson (Valdemar, 2004)
* (Cthulhu Mithos), as ''Los mitos de Cthulhu'', by H. P. Lovecraft (et al.) (with Rafael Llopis, Alianza, 2005)
*''Anecdotes of Painting in England'', as ''El arte de los jardines modernos'', by Horace Walpole (Siruela, 2005)
* (Complete narrative), as ''Narrativa completa, I'', by H. P. Lovecraft (et al., Valdemar, 2005)
*''The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket'', as ''El relato de Arthur Gordon Pym'', by Edgar Allan Poe (Valdemar, 2006)
*(Complete narrative), as ''Narrativa completa, II'', by H. P. Lovecraft (with Juan A. Molina Foix, Valdemar, 2007)

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Francisco Torres Oliver」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.